北京环球语翼文化传播有限公司

公司简介

Transwings

Transwings是北京译部落国际翻译公司专属品牌。译部落是一家专门从事翻译及翻译相关服务的大型翻译公司。秉承 “为客户提供3EX级别翻译(Expert专家水准 / Experienced 深厚经验 / Extension 整体解决方案三位一体 )” 的理念,以高效、精湛、低成本为服务原则,译部落翻译力于为客户提供国际化的优质语言服务。公司自成立以来,一直秉承高质量、高速度的翻译服务理念,经过专业化服务运作,积累了丰富的翻译服务专业经验,可以充分满足广大客户的各种翻译服务需求。公司在经营中,以其优质高效的服务获得了广大客户的一致好评,并因此与众多的客户建立了长期的合作关系,成为了这些客户的专业翻译服务伙伴。

翻译团队

翻译服务

翻译研究 更多文章  翻译研究

教程:科技写作的历史(3.2)

2013-10-11 09:09

3.2 准备写作

在实验室认真做好准备工作能让实验进展顺利,科技写作前的准备工作同样重要。在着手撰写论文草稿之前,如果能认真做好相关准备,就会发现科技写作并不是那么困难。当然,不带私心地讲,在着手写作前应该阅读本书,并把本书一直放在手头以备参考。阅读此书仅是给准备写作开了个头,还要注意下面的准备事项。

好的写作在很大程度上归功于成功模仿,所以应该搜集几篇所属研究领域里备受赞赏的科技论文,包括欲投稿期刊上曾发表的优秀论文。要多用心体会这些论文的优点,比如论文内容是如何组织的,论文各部分篇幅如何,有副标题的情况下应该使用哪种副标题,论文中使用了多少图片和表格,哪种图片和表格在论文中最常用。此外,如果母语非英语,还要留意在用英语阐述科研工作时有哪些常用词汇和语。显然,根据已发表的优秀论文为范本, 可以帮助科技人员写出适合投稿的论文。

好的科技论文还应遵守期刊的投稿要求。基本上每种期刊都会公布《作者须知》(Instructions to Authors);作者只要遵守《作者须知》给出的投稿要求,就不用在写作过程中做各种猜测,也不用因为投稿不合规范而对投稿做重大修改。如果期刊的投稿要求太多,圈出重点记住就可以;或者为了方便以后查找,也可以在纸上把写作时最应注意的事项列出来。至于细节方面(如术语、参考文献格式、文法等),期刊的《作者须知》通常会建议作者参考标准格式指南。在当今的科技界,常用的标准格式指南如下:

The American Chemical society Style Guide ( Dodd, 1997)
American Medical Association Manual of style (Iverson et al., 1998)
The Chicago Manual of  Style(2003)
Publication Manual of the American Psychological Association (2001)
Scientific Style and Format (Style Manual Committee, Council of Biology Editors,1994)

这些手册或指南总是不时推出最新版本,在使用这些手册或指南时应该参照最新版本。可以在科学图书馆、医学图书馆和其他图书馆的参考书籍分类中找到这些格式手册或指南。如果科技写作对个人职业发展极为重要,不妨考虑购买所属研究领域常用的格式指南。无论如何,在需要的时候应该参考这些书籍。

在收集论文材料的时候,作者可能经常会有些新的想法,比如可能想起在"讨论"部分要添加一个观点,或者可能想出一个组织表格数据的好办法。有了想法就要及时记录下来;最好是为论文的每一部分单独建立一个文件(电子文件或写在纸张上的文件), 把想法列在相应的文件里。这样,不仅可以把想法记录下来以免日后遗忘,也可以在真正开始写作的时候很快找到需要的材料。

为方便写作,要多做些准备工作。比如把在论文中要引用的已发表论文按引用顺序整理好;或是给论文定一个粗略的大纲;或是列出打算在论文的某个部分阐述的观点,并反复斟酌这些观点的排列顺序直到满意为止;或是给论文写出正式的大纲。通过事先思考和组织论文内容,可以减少撰写论文时的工作和难度。事实上,这些准备工作是写作的"催化剂"会让作者迫不及待想要着手撰写论文。

在准备写作期间,并不是时时都有好的想法。有时实在想不出有效的办法开始撰写论文或组织某个部分的内容,不妨放松一下,做点运动,打个盹,或者同别人讨论-下自己的工作。迟早都会想到解决问题的办法的。


2006-2012 北京译部落国际翻译有限公司 版权所有
Beijing E-buluo International Translation Co.,Ltd © All Rights Reserved http://www.transwins.com
公司地址:北京市朝阳区后现代城5号楼C座1101 电话:010-52894862 传真:010-58126862 手机:13681059052 E-mail:e-buluo@transguider.com
法律顾问:北京盈科律师事务所 刘卓 13910380132 DMOZ中文网站分类目录-免费收录各类优秀网站的中文网站目录. Coodir