北京环球语翼文化传播有限公司

公司简介

Transwings

Transwings是北京译部落国际翻译公司专属品牌。译部落是一家专门从事翻译及翻译相关服务的大型翻译公司。秉承 “为客户提供3EX级别翻译(Expert专家水准 / Experienced 深厚经验 / Extension 整体解决方案三位一体 )” 的理念,以高效、精湛、低成本为服务原则,译部落翻译力于为客户提供国际化的优质语言服务。公司自成立以来,一直秉承高质量、高速度的翻译服务理念,经过专业化服务运作,积累了丰富的翻译服务专业经验,可以充分满足广大客户的各种翻译服务需求。公司在经营中,以其优质高效的服务获得了广大客户的一致好评,并因此与众多的客户建立了长期的合作关系,成为了这些客户的专业翻译服务伙伴。

翻译团队

翻译服务

翻译研究 更多文章  翻译研究

教程:科技写作的历史(2.3)

2013-10-09 09:58

2.3 IMRAD的故事

早期期刊发表的论文是描述性的文章。一个科技人员在论文 中通常这样写道 :" First,I saw this, and then i saw that ."(首先我看到这个,然后我看见那个。)或者First ,i did this,and then i did that."("首先我做这个,然后我做那个。")这些观察通常是依照时间顺序展开的。

这种描述性的报告式写作风格适用于早期的科研工作。事实上,在当今的"letters"期刊、医学案例报告和地质调查报告中,人们有时还会采用这种开门见山的写作风格。

到了19世纪下半叶,科学技术开始迅速发展并日趋复杂。以微生物学领域为例,自从 Louis Pasteur 确立了疾病的细菌理论并提出以纯培养物的方法来研究微生物之后,科技和科技写作都取得了重大进步。也就是在这个时候,方法论变得越来越重要。Pasteur工作的批评者中很多人都狂热支持自然发生理论;为了说服他们. Pasteur 发现很有必要详尽描述他的实验过程。由于具备一定能力的同行可以按照 Pasteur 描述的实验过程来重复Pasteur 的实验,实验的可重复性( reproducibility of experiment)就成为科技哲学的首要原则 ;同时, Pasteur采用的论文写作方法催生了高度结构化的 IMRAD论文格式。

20世纪早期 Paul Ehrlich 的工作和20世纪30年代Gerhard Domagk  的工作进一步延续了Pasteur的科研工作。第二次世界大战加速了盘尼西林( penicillin ,最早是由Alexander Fleming于1929年提出)的出现。科研人员于1994年发现链霉素( tetracylines);二战后不久,科研人员热衷于寻找"神奇药方",最终制造出四环素 ( streptomycin)和其他很有用的抗生素。

随着二战后医学研究上的不断进步,研究领域获得的赞助基金也越来越多。1957年,前苏联成功发射了人造地球卫星,这进一步促使美国加大对科学研究的资金投人。在随后几年里,美国政府和各组织为科学研究注入了数十亿美元的资金。

大量资金的注入推动了科学的发展,科学的进步则催生了大 量的论文,这给现有期刊带来了很大压力。期刊的编辑们出于"自我保护"目的(即不想让冗言赘语占据期刊的宝贵版面),开始要求所有投稿必须结构合理、语言简洁。自19世纪后期逐步发展起来 的IMRAD格式日渐成为所有期刊的标准论文格式。有些编辑认为 IMRAD格式是阐述科研结果的最简洁、最有条理的方式,所以他们衷心拥护IMRAD;还有些编辑虽不完全认同IMRAD,但也认为IMRAD 的严格格式可以节省期刊的版面和费用。同时,由于IMRAD格式把论文的各个主要部分都清楚地标注出来,这大大减轻了编辑和审稿人的工作,因此这些编辑也就要求所有投稿符合IMRAD格式。

IMRAD格式可以用这样的问答形式给出 ;(问)研究的是什么问题?答案在论文的"introduction" (引言)部分;(问)作者是如何研究这个问题的?答案在论文的"Methods"(方法)部分;(问)研究结 果如何?答案在论文的"Results"(结果)部分;(问)这些研究结果有什么意义?答案在论文的"Disussion" (讨论)部分。

显然,IMRAD的这种简单格式符合逻辑,能够帮助作者组织和撰写论文。同时,这种格式也为阅读论文的编辑、审稿人和最终读者提供了极大便利。

 


2006-2012 北京译部落国际翻译有限公司 版权所有
Beijing E-buluo International Translation Co.,Ltd © All Rights Reserved http://www.transwins.com
公司地址:北京市朝阳区后现代城5号楼C座1101 电话:010-52894862 传真:010-58126862 手机:13681059052 E-mail:e-buluo@transguider.com
法律顾问:北京盈科律师事务所 刘卓 13910380132 DMOZ中文网站分类目录-免费收录各类优秀网站的中文网站目录. Coodir