北京译部落国际翻译有限公司

公司简介

Transwings

Transwings是北京译部落国际翻译公司专属品牌。译部落是一家专门从事翻译及翻译相关服务的大型翻译公司。秉承 “为客户提供3EX级别翻译(Expert专家水准 / Experienced 深厚经验 / Extension 整体解决方案三位一体 )” 的理念,以高效、精湛、低成本为服务原则,译部落翻译力于为客户提供国际化的优质语言服务。公司自成立以来,一直秉承高质量、高速度的翻译服务理念,经过专业化服务运作,积累了丰富的翻译服务专业经验,可以充分满足广大客户的各种翻译服务需求。公司在经营中,以其优质高效的服务获得了广大客户的一致好评,并因此与众多的客户建立了长期的合作关系,成为了这些客户的专业翻译服务伙伴。

翻译团队

翻译服务

新闻中心 更多文章  新闻中心

“脑瘫博士”获国际学术界认可-Transwings

2012-05-17 13:25
据新华社电 英国著名科学家史蒂芬·霍金身残志坚、自强不息的精神感动了全球无数人。如今,“中国版霍金”的故事正在吉林省长春市上演,感动无数网民。

 

  1976年出生于江苏淮安的王甦菁(见右图),出生时因难产引起的“脑缺氧后遗症”成为命运赐予他的魔咒,然而他没有放弃努力,刻苦钻研,现为吉林大学计算机科学与技术学院2008级博士研究生。不仅如此,他的科研成果也得到了国际学术界的认可,成为2011国际生物特征识别大会博士研究生论坛在全球邀请的10位有培养前途的博士研究生之一。

  自强不息终成博士

  “我刚出生时就开始抢救,家人给我起名为‘甦’,意为死而复生。”王甦菁近日告诉记者,由于他发音不清,行动不便,从小到大,学习上遇到很多别人难以想象的困难。由于手抖写字慢,王甦菁每次考试都答不完卷。“眼看着那些题我都会,但是就是答不了!高考成绩不好,就在老家上的电大。”

  1997年王甦菁编写的CASL汇编语言编译器入选中国大学生电脑大赛全国总决赛,受到时任国务院副总理邹家华单独接见。当时谁也没想到,邹家华之后竟然成为王甦菁的伯乐。

  由于写字慢,王甦菁考研考了几年都没过线。在几近绝望之时,他抱着最后一丝希望给邹家华写了封信,表达了他想继续深造的想法。幸运的是,邹家华因此联系到了几所高校,他们愿意破例为王甦菁单设考场。最终,王甦菁圆梦来到了吉林大学读硕士,之后接着攻读博士学位。

  获国际学术界认可

  王甦菁在导师周春光教授指导下,已发表20余篇论文,其中4篇SCI(这是国际上最权威的进行科学统计与科学评价的检索工具)期刊文章;他还是“2009中国大学生年度人物”候选人;2000年被全国总工会、教育部、科技部、人事部等五部门评为“全国职工自学成才者”;22岁时通过自学以高分通过国家级高级程序员资格考试,成为国内年轻的工程师……不仅如此,作为国内唯一的受邀者,王甦菁在今年10月参加了在美国华盛顿举行的国际生物识别大会,大会的博士生论坛在全球范围内邀请了10位该领域最具培养前途的博士研究生参会。

  王甦菁说,近期的愿望就是博士毕业后能找到一份满意的工作。“我想找一间好一点的高校继续做学术,但是那样的地方都喜欢招有留洋经历的人。加上我写字慢、说话慢,也没法教课,只能搞研究。前段时间往几个非重点高校投过简历,都被拒绝了。”


2006-2012 北京译部落国际翻译有限公司 版权所有
Beijing E-buluo International Translation Co.,Ltd © All Rights Reserved http://www.transwins.com
公司地址:北京市朝阳区后现代城5号楼C座1101 电话:010-52894862 传真:010-58126862 手机:13681059052 E-mail:e-buluo@transguider.com
法律顾问:北京盈科律师事务所 刘卓 13910380132 DMOZ中文网站分类目录-免费收录各类优秀网站的中文网站目录. Coodir