北京译部落国际翻译有限公司

公司简介

Transwings

Transwings是北京译部落国际翻译公司专属品牌。译部落是一家专门从事翻译及翻译相关服务的大型翻译公司。秉承 “为客户提供3EX级别翻译(Expert专家水准 / Experienced 深厚经验 / Extension 整体解决方案三位一体 )” 的理念,以高效、精湛、低成本为服务原则,译部落翻译力于为客户提供国际化的优质语言服务。公司自成立以来,一直秉承高质量、高速度的翻译服务理念,经过专业化服务运作,积累了丰富的翻译服务专业经验,可以充分满足广大客户的各种翻译服务需求。公司在经营中,以其优质高效的服务获得了广大客户的一致好评,并因此与众多的客户建立了长期的合作关系,成为了这些客户的专业翻译服务伙伴。

翻译团队

翻译服务

新闻中心 更多文章  新闻中心

日本模拟审判外国人 拟在庭上设外语翻译

2010-05-27 23:36

        环球时报驻日本特约记者丁虹报道,据“日本新华侨报网”消息,为了探讨在审理涉外案件时,是否有必要在法庭上设置外语翻译,5月8日,日本律师联合会法务研究财团首次在日本广岛市广岛女子学院大学召开法庭翻译研究会,并通过模拟法庭的形式,以外国人为假想被告进行了模拟庭审。随着国际化的日益深化,涉外案件在日本也越来越多,同时庭审过程中的语言沟通也决定了案件审理是否公正。

  在模拟法庭中,假定被告为一名制造放火事件的法国男性。研究会成员们分别扮演了陪审员和检察官等职务。目击者为一患有听觉障碍的女性。她用手语陈述证言时,手语和法语的翻译则进行同时传译。

  模拟审判中,检方在陈述案件后要求依据日本法律,判处被告6年有期徒刑。经过庭审,法庭最终判处被告5年有期徒刑。

  担任法语翻译的是现为大学外聘讲师乐迪姆娜•优子女士(53岁),模拟庭审结束后,乐迪姆娜•优子表示,“翻译方法的微妙差别,都会对判决结果起到很大的影响,所以为了更加正确地进行翻译传达,希望自己能掌握更多的与法律专业相关的词汇量”。

  据日本最高法院的统计,目前日本全国可在法庭上为涉外案件充当庭审翻译的人数大约有4000名左右。另据广岛地方法院相关工作人员介绍,广岛县现有法律服务类的外语翻译人才76名,只要有相关的语言翻译需要,县内法律机构都会依据他们的专长指派他们担任翻译。此外,日本律师联合会表示,目前,由于日本尚未设置相关职种的国家资格认定考试及相关职业的培训进修机制,因此,从业人员水平的高下完全依赖于个人努力。

 

选自-新浪网


2006-2012 北京译部落国际翻译有限公司 版权所有
Beijing E-buluo International Translation Co.,Ltd © All Rights Reserved http://www.transwins.com
公司地址:北京市朝阳区后现代城5号楼C座1101 电话:010-52894862 传真:010-58126862 手机:13681059052 E-mail:e-buluo@transguider.com
法律顾问:北京盈科律师事务所 刘卓 13910380132 DMOZ中文网站分类目录-免费收录各类优秀网站的中文网站目录. Coodir